Komédia egy dundi könyvesbolt-tulajdonos nőről , aki kiadja lakását meleg barátjának és könyvesboltbeli alkalmazottjának. Hármuk viszonyára az állandó csipkelődés és az egymásért a végsőkig ragaszkodó barátság jellemző. Betoppan egy férfi vásárló, akinek nagyon megtetszik a nő, és randevúra hívja. A randevú jól sikerül, de a férfi pár hónapra kiküldetésbe utazik, csak utána folytathatják az ismerkedést. Főhősnőnk ezalatt az idő alatt látványos átalakuláson megy át. A férfi karácsonyi visszatérése azonban nem várt fordulatot tartogat.
A darab nagy sikerrel turnézott Németországban, Nagy-Britanniában és Spanyolországban.
A színdarab Magyarországon a THEATRUM MUNDI Színházi és Irodalmi Ügynökség közreműködésével kerül színre.
Szereposztás:
Vicky: Gubík Ági Henry: Tölgyesy Zoltán James: Varju Kálmán Tom: Hajdú László
Fordította: Zöldi Gergely Díszlet: Czeizel Gábor Jelmez: Veréb Dia Rendezőasszisztens: Vajdai Veronika Rendező: Czeizel Gábor
Fadinard esküvőre készül, de a lova megeszi egy katona szeretőjének szalmakalapját. Hogy a tomboló katona ne verje szét a lakását és a lagziját, Fadinard kénytelen beszerezni egy ugyanolyan kalapot, miközben menyasszonyt, apóst, násznépet kell percenként leszerelnie. Kortalan francia csúcsbohózat.
Előfordul: hulla, és annak fagyasztása, csontok, hányás, köpés, meztelenség, verekedés, felnőttfilm-részlet, kitört ujjak, kábítószer fogyasztása és terjesztése, méregkeverés, zászlóégetés (ja ez nem), egyszer elhangzik az a szó, hogy 'zsidó', egyszer az, hogy 'cigány'. Lesz füst, stroboszkóp, hangos zene, riasztó hangeffektek, zaj, káosz, kosz és több liter művér.