• Program


    Aktuális előadások







    A további időpontok megtekintéséhez kattintson ide! (4)

    A mű tematikája Verdi legádázabb harcát indította el a nápolyi, majd római cenzúrával. Az eredeti librettó egy svéd királygyilkosság valós, 1792-es történelmi eseményét dolgozta föl, de ez a kor politikai helyzetében túl kényesnek bizonyult, ezért megpróbáltak a cenzúra kedvében járni: a királyból gróf lett, és áthelyezték a cselekményt Európából az amerikai angol gyarmatokra. A római cenzúra néhány apró változtatással színpadra engedte a művet, amelyben ha lehántjuk a cselekményről a politikai gyilkosság rétegét, egy szerelmi történet tűnik elő: a politikai elégedetlenség mellett az igazi tét egy megmentésre szoruló házasság, amelynek kulisszájában a viszonzatlan szerelem és az elvakult féltékenység zsigeri érzelmei mozgatják a szálakat.
    Az álarcosbál – a szerző eredeti szándékának megfelelően – III. Gusztáv svéd király történeteként látható az Opera repertoárján a fiatal versenygyőztes olasz rendező, Fabio Ceresa értelmezéseben.

    ALKOTÓK

    Zeneszerző: Giuseppe Verdi
    Eugène Scribe műve alapján a szövegkönyvet írta: Antonio Somma
    Rendező: Fabio Ceresa
    Díszlettervező: Tiziano Santi
    Jelmeztervező: Giuseppe Palella
    Mozgástervező: Mattia Agatiello
    Világítástervező: Stadler Ferenc
    Dramaturg, magyar nyelvű feliratok: Orbán Eszter
    Angol nyelvű feliratok: Arthur Roger Crane
    Karigazgató: Csiki Gábor

     

    Ajánló


    zenés léhaság két részben „Csupa boldogság vár ezután rád és rám a mesék meseszép kocsiján.”

    „Nem fiatalok. Nem szépek. Nem hibátlanok. De ma este színpadra lépnek, és le sem engedjük őket, míg nem marad –…

    musical Az előadást angol felirattal játsszuk.

    Figyelem! A vásárlási időkorlát hamarosan lejár!
    becsült lejárati idő:
    00:00

    tétel a kosárban

    összesen:


    Lejárt a vásárlási időkorlát! Kérjük, állítsa össze a kosarát újra!





    © Minden jog fenntartva - MusicalInfo.hu 2006-2016