• Program


    Falstaff - koncertszerű

    Falstaff - koncertszerű

    Giuseppe Verdi
    FALSTAFF - koncertszerű előadás
    Koncert, olasz nyelven, magyar, angol és olasz felirattal

    Nincs aktuális előadás

    Ön egy múltbeli eseményre keresett. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!

    A kimeríthetetlen alkotóerő, az időskori bölcs derű és a művészi megújulás közös csodája – az 1893-as ősbemutató óta mindmáig így tekint Giuseppe Verdi legutolsó operájára a világ. „Shakespeare a kedvenc íróm. Fiatalkorom óta ismerem a műveit, és mindig újraolvasom őket” – vallott egy levelében a zeneszerző, aki az egész életét végigkísérő Shakespeare-rajongás jegyében hosszú pályafutását két olyan operával (Otello, Falstaff) fejezte be, amelyek nem egyszerűen az angol drámaíró színművein alapulnak, de zenés színházi formájukban teljességgel egyenrangúak az alapművekkel. Sőt Verdi és az érdemdús librettista, Arrigo Boito közös Falstaffja bizonnyal sűrűbb, gazdagabb, mulatságosabb – és hozzá Shakespeare szelleméhez méltóbb, mint A windsori víg nők eredeti komédiája. „Tutto nel mondo e burla” – énekli a Falstaff összes szereplője, tréfacsinálók és megtréfáltak a vígoperát záró mesteri fúgában, s a majd’ nyolcvanéves Verdi üzenete a premier születési bicentenáriumának ünnepi esztendeje óta is érvényesen hangzik: „ez a világ mily furcsa”. Hát „kacagjuk egymást vígan”!

    ALKOTÓK
    Zeneszerző: Giuseppe Verdi
    Szövegíró: Arrigo Boito
    Magyar nyelvű feliratok: Romhányi Ágnes
    Angol nyelvű feliratok: Arthur Roger Crane
    Karigazgató: Csiki Gábor

    Ajánlatunk


    A História Kertben a Kossuth-díjas gitárlegenda, Tátrai Tibor és barátai lépnek fel. Tátrai a godfater. zenekarral, valamint olyan kiváló vendégművészekkel muzsikál, mint Deák Bill Gyula, Frenreisz Károly, Ferenczy György és Jamie Winchester.

    A TOP SECRET egy igazán rendhagyó, egyszemélyes előadás, amelyben Soma betekintést nyújt a nézőknek a kulisszák mögé.

    „Túl sötét.” „Micsoda posvány!” „Csupa ronda emberről ír!” „Ez a darab előadhatatlan, már a dialógusai miatt is.” „Disznók vagytok ti mind, mondják a darabban, s ez találó ezekre az alakokra, de legfőképpen magára a szerzőre.” „Én bizony nem szeretném, ha ez a Húber a sógorom lenne!” „Hát írjon végre kellemesebb emberekről, az Istenért, hiszen ezek maga a förtelem...” „Én csak és kizárólag az író kedvéért olvastam végig.” „Én már azt se bántam volna, ha belelőnek a súgóba, oly mindegy az már ebben a pokolban...” „Szörnyű munka!” „Sivár, sivár.”

    Ajánló


    Amilcare Ponchielli GIOCONDA Opera négy felvonásban, olasz nyelven, magyar, angol és olasz felirattal

    „Tiszta volt mint egy könnycsepp.”

    Figyelem! A vásárlási időkorlát hamarosan lejár!
    becsült lejárati idő:
    00:00

    tétel a kosárban

    összesen:


    Lejárt a vásárlási időkorlát! Kérjük, állítsa össze a kosarát újra!





    © Minden jog fenntartva - MusicalInfo.hu 2006-2016