• program


    Dato




    Amikor a magyar történelemből Mária Terézia és fia, II. József iskolaprogramjai fejeként ismert van Swieten báró megbízza Mozartot négy Händel-mű átiratának elkészítésével, még senki sem tudhatja, hogy közülük a Messiás 250 évvel később is ünnepi csemegéje lesz a világnak. Mozart rövidít az alkotáson és új hangszerekkel dúsítja, mégis, a teret nyert historikus gondolkodás jegyében ma mindenki a händeli eredetit játssza. Kivéve az Operát: itt úgy gondolják, hogy Mozart tiszteletteljes érintésével a mű csak gazdagodhatott, és immár két zseni közös ajándékaként nyújtható át a publikumnak. 

    ALKOTÓK
    Zeneszerző: Georg Friedrich Händel
    Zenéjét átdolgozta: Wolfgang Amadeus Mozart
    Az eredeti, angol nyelvű librettót a Biblia szövegeiből összeállította: Charles Jennens
    A librettó német fordítását készítette: Friedrich Gottlieb Klopstock, Christoph Daniel Ebeling
    Magyar szöveg: Nádasdy Ádám
    Karigazgató: Csiki Gábor
    Nádasdy Ádám szövegét angolra fordította: Arthur Roger Crane

     

    PÅ PLAKATEN


    A Danubia Zenekar és művészeti vezetőjük, Hámori Máté karmester szenvedélye, hogy új utakat építenek a zenéhez, és a rácsodálkozás élményét…

    Műsor: Stravinsky: Le Sacre du Printemps Földlegendák – táncjáték

    Obs! Indkøbskurvens tidfrist udløber snart!
    tilbageværende tid
    00:00

    enhed(er) i kurven

    total:


    Tiden er udløbet. Start venligst forfra med at vælge billetter.





    © Minden jog fenntartva - MusicalInfo.hu 2006-2016