Kemenczky Judit fordításának felhasználásával a szövegkönyvet írta:
Vadász Krisztina és Cseh Dávid
Emberkereskedők jöttek a fővárosból egy gyerekkel, akit akkoriban vásárolhattak. A kisfiút a szokatlan utazás kimerítette, és azt mondta, egyetlen lépéssel sem tud továbbmenni. Az út szélén hagyták. Itt, a Szumida folyó partján esett össze, és meghalt.
„De ha ezer mérföldre is van, úgy tartják, a szülői szív gyermekét nem feledheti. Mégis, sorskötésük csak egyetlen életre szól.”
A hatszáz éves múltra visszatekintő, táncon és éneken alapuló japán nó-játék olyan korban született, amikor a színház, a rituálé és a szakralitás még szerves egységet alkottak és – Peter Brook szavaival élve – még láthatóvá vált a láthatatlan a színpadon. Az előadást ez a színházi gondolkodásmód, valamint az őrült asszony és elveszett gyermekének tragikus története inspirálja.
A hagyomány szerint a nó-játék közönsége maguk az istenek voltak. Furcsa ellentmondás ez. Ugyanis miért érdekelné az isteneket az emberek érzelme?
Szereplők:
Révész – Kenéz Ágoston
Utazó – Kovács Máté
Umevakamaru anyja – Vadász Krisztina
Umevakamaru szelleme – Dino Benjamin
Dramaturg – Cseh Dávid
Rendező-koreográfus – Vadász Krisztina
Helyszín: Ódry Színpad – Padlás
Időtartam: 38 perc